La manga // The lot 
C., M., y Ch.

C., M., and Ch.
C., M., y Ch.

C., M., and Ch.

Junto a R.

With R.
Junto a R.

With R.

Jugando "Bohnanza", un juego de cartas muy entretenido

Playing "Bohnanza", a very fun card game
Jugando "Bohnanza", un juego de cartas muy entretenido

Playing "Bohnanza", a very fun card game

L. y T., Ch. entre medio

L. and T., with Ch. in the middle
L. y T., Ch. entre medio

L. and T., with Ch. in the middle

M. y C. y el vicio del "Cremisse", nuestra versión chilena del Baileys

M. and C. and the vice of "Cremisse", our Chilean version of Baileys

F. y el Cremisse

F. and Cremisse
F. y el Cremisse

F. and Cremisse

Todos en una casa en la playa

Everybody in a house by the beach
Todos en una casa en la playa

Everybody in a house by the beach

G.

G.
G.

G.

L.

L.
L.

L.

En la playa de noche

By the beach at night
En la playa de noche

By the beach at night







En el "Evergreen", un restaurant vegetariano notable frente a La Moneda (Nataniel Cox esq. Alonso Ovalle)

At the "Evergreen", a great vegetarian restaurant in front of La Moneda (Nataniel Cox and Alonso Ovalle)
En el "Evergreen", un restaurant vegetariano notable frente a La Moneda (Nataniel Cox esq. Alonso Ovalle)

At the "Evergreen", a great vegetarian restaurant in front of La Moneda (Nataniel Cox and Alonso Ovalle)







Un cuadro muy divertido de gallinas gigantes tamaño dinosaurio (paleocostumbrismo)

A very funny paint of dinosaur-sized giant chicken (paleocostumbrism)

Una "oncecita piola" (merienda liviana)

A light tea in the afternoon
Una "oncecita piola" (merienda liviana)

A light tea in the afternoon

F. distorsionado

Distorted F.
F. distorsionado

Distorted F.